See pescoço in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "pescozu" }, "expansion": "Fala: pescozu", "name": "desc" } ], "text": "Fala: pescozu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pescozo" }, "expansion": "Galician: pescozo", "name": "desc" } ], "text": "Galician: pescozo" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "pescoço" }, "expansion": "Portuguese: pescoço", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: pescoço" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "osp", "3": "pescoço" }, "expansion": "Old Spanish pescoço", "name": "bor" }, { "args": { "1": "es", "2": "pescuezo" }, "expansion": "Spanish pescuezo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "post" }, "expansion": "Latin post", "name": "der" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "osp", "3": "coço" }, "expansion": "Old Spanish coço", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Spanish pescoço (Modern Spanish pescuezo), from *poscoço, from Latin post + Old Spanish coço.", "forms": [ { "form": "pescoços", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "plural", "4": "pescoços", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "cat2": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "pescoço m (plural pescoços)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pescoço m (plural pescoços)", "name": "roa-opt-noun" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Trojan Chronicle", "ref": "1373 January 20, Fernán Martís, “Com̃o Telegomus chegou hu era Vlixas. ⁊ Com̃o pelejou cõ os porteyros” (chapter 513), in Cronica Troiana [Trojan Chronicle], translation of Roman de Troie by Benoît de Sainte-Maure, page 192v:", "text": "Et telegonus ſe aſanou entonce malam̃t. Et ſe el ouuera en q̃n ſe eſforzaſe el os fezera malandants̃. P̃o cõ todo eſeto nõ lls̃ lo podo mays ſofrer. Et nõ nos ameaçou muyto. mais logo fuj a hũ dels. Et doulle hũa tal punada q̃lle britou o oſo do peſcoço. Et dou cõ el morto en tr̃ra a ſeus pẽeſ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "neck" ], "id": "en-pescoço-roa-opt-noun-8UiW2N6d", "links": [ [ "neck", "neck" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "pescoço" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "pescozu" }, "expansion": "Fala: pescozu", "name": "desc" } ], "text": "Fala: pescozu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pescozo" }, "expansion": "Galician: pescozo", "name": "desc" } ], "text": "Galician: pescozo" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "pescoço" }, "expansion": "Portuguese: pescoço", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: pescoço" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "osp", "3": "pescoço" }, "expansion": "Old Spanish pescoço", "name": "bor" }, { "args": { "1": "es", "2": "pescuezo" }, "expansion": "Spanish pescuezo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "post" }, "expansion": "Latin post", "name": "der" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "osp", "3": "coço" }, "expansion": "Old Spanish coço", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Spanish pescoço (Modern Spanish pescuezo), from *poscoço, from Latin post + Old Spanish coço.", "forms": [ { "form": "pescoços", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "plural", "4": "pescoços", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "cat2": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "pescoço m (plural pescoços)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pescoço m (plural pescoços)", "name": "roa-opt-noun" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese masculine nouns", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese terms borrowed from Old Spanish", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Old Spanish", "Old Galician-Portuguese terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Old Galician-Portuguese quotations", "roa-opt:Head and neck" ], "examples": [ { "english": "Trojan Chronicle", "ref": "1373 January 20, Fernán Martís, “Com̃o Telegomus chegou hu era Vlixas. ⁊ Com̃o pelejou cõ os porteyros” (chapter 513), in Cronica Troiana [Trojan Chronicle], translation of Roman de Troie by Benoît de Sainte-Maure, page 192v:", "text": "Et telegonus ſe aſanou entonce malam̃t. Et ſe el ouuera en q̃n ſe eſforzaſe el os fezera malandants̃. P̃o cõ todo eſeto nõ lls̃ lo podo mays ſofrer. Et nõ nos ameaçou muyto. mais logo fuj a hũ dels. Et doulle hũa tal punada q̃lle britou o oſo do peſcoço. Et dou cõ el morto en tr̃ra a ſeus pẽeſ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "neck" ], "links": [ [ "neck", "neck" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "pescoço" }
Download raw JSONL data for pescoço meaning in Old Galician-Portuguese (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.